Chưa giỗ tám nếp còn đấy

Direct English translation

Before the death anniversary, the glutinous rice is still there.

Equivalent English version

Don't cross the bridge until you come to it

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng việc còn chưa đến lúc làm thì thứ cần dùng vẫn còn nguyên, chưa mất mát hay thay đổi phải lo. Biến thể này gợi cảnh chuẩn bị đám giỗ, nhấn vào việc nếp vẫn còn đó nên chưa cần sốt ruột.
English explanation
Used to say that if the time for doing something has not yet come, what is needed for it is still intact and not going anywhere. This variant evokes the context of preparing a memorial feast, stressing that the glutinous rice is still there, so there is no need to worry or rush.